不入土俵
日文課的時候,聊到親子衝突,老師說“你是不入土俵的人”(同じ土俵にのらない)。大概的意思,就是不會隨着怒氣起舞,就像是不隨便進入相撲士的土俵一樣。這讓我重新去整理那些衝突的瞬間。
小孩太生氣了,絞盡腦汁想要說出傷害對方最重的一句話。距離衝突時間已經過了三分鐘,憤怒的情緒語言過於詞窮,他一句話都說不出來,好不容易……“媽媽,你好胖!”(呀,是的是的,媽媽真的是胖胖的。)“媽媽,你……你再也不是我的公主了!”憤怒語言的作用到底是什麼呢?擊潰對方?讓對方信服獲得控制的權力?但媽媽想到原來自己在兒子的心中一直擁有公主的地位,就忍不住喜出望外。孩子委屈地大哭起來。媽媽等他哭完,走到小孩的身旁。
孩子離家出走小背包裡,放着小熊、紙卡與一些會發亮的石頭,還有貝殼?大人可以輕蔑地說“沒有我你活不過今天”,也可以同時從這些物件去發現,一個兒童渴望被理解的世界,距離我有多遙遠?或是……我該怎麼去靠近?
因為對孩子的“過錯”、“可能將犯的過錯”充滿擔憂,我們是否就可以容許自己口不擇言?光是“不穿外套,就會着涼”的話語,時時刻刻都能上升到另一種衝突的形式:“你這孩子真的好煩”,“你不肯聽話,總有一天會吃虧”。所有的愛與擔心,都變成暴力的語言,這是怎麼一回事?
兒童因為無法離開關係現場,所以像海綿一樣,將所有情緒話語都打在自己身上。
有的時候,這些話語像是箭簇,父母看到它們入心,卻無視這一點一滴血跡斑斑。
親子在意識到關係的止損點而有所行動的方式不太一樣,小孩長大了,可以逃跑,它將血塊與痂,製成盔甲,擋住對自己展示的愛意。又或是將花瓣穿在身上,過濾掉惡意,讓愛穿透自己。
川井深一