巧譯老倌名 法酒傳港澳
港澳人對一款法國酒情有獨鍾,就算不懂酒,也可以在餐廳隨意點叫,靚茨伯Lynch Bages。無他,此與港澳人非常熟悉的粵劇大老倌靚次伯同音。這款原產於法國波爾多的葡萄酒,為何如此巧合,說來有段古。
1690年,愛爾蘭商人約翰 · 林茨John Lynch因戰亂逃到法國波爾多Bordeaux,並落地生根。1749年,約翰之子湯瑪斯 · 林茨Thomas Lynch與伯斯酒莊Bages Estate太子女伊麗莎白 · 杜德拉魯Elisabeth Drouillard共偕連理。未幾伊麗莎白父親去世,湯瑪斯夫婦繼承了酒莊,並以兩人名字,把酒莊改名Lynch Bages。
Lynch Bages的外文發音,與粵語“靚次伯”幾乎相同,因靚次伯在港澳盡人皆知,智者特取其名以利推廣。
郁 人