日月出矣而爝火不熄
俚語有“法國大餐”一詞,其歇後語是“多魚”。字《廣韻》其九切;《集韻》、《韻會》巨九切,並音臼。《說文》:“舂糗也。”又與糗同。《說文》謂熬米麥也。又《篇海》:“乾飯屑。”以粵語去理解,應是團狀的東西,如“一飯”即一團飯。
不過法國大餐是否一定多魚?恕我孤陋寡聞,不能奉告。但據我所知,法國大餐多魚並非多送一塊魚、與餚饌之魚無關,純粹是語音之諧,而且是鄙語,意謂“多餘”。正是阿茂整餅。
《莊子 · 逍遙遊》:堯讓天下於許由,曰:“日月出矣,而爝火不息,其於光也,不亦難乎!時雨降矣,而猶浸灌,其於澤也,不亦勞乎!夫子立,而天下治,而我猶尸之,吾自視缺然。請致天下。”這是說:堯把天下讓給許由,說:“日月都出來了,而燭火還不熄滅,要和日月比光,不是很難嗎?及時雨都降落了,而還在挑水灌溉,對於潤澤禾苗,豈不是徒勞嗎?先生一在位,天下便可安定,而我還佔着這個位子,自覺很羞慚,請容我把天下讓給你。”
有人說:盲人無法看見艷麗花紋色彩,聾人無法聽到鐘鳴鼓響音樂之聲,難道他們僅是形體上的瞎和聾嗎?其心智上也有瞎子和聾人。
宋國有帽商到越國賣帽,然而越國人是剃髮紋身的,根本用不着帽子。這無異爝火於白日,不能增光;浸灌於時雨,徒勞無功。何異與冥頑不靈、與失去理智者講道理?此所謂對牛彈琴,易言之,法國大餐——多魚。
冬春軒