善用科技 解決外語客需求
今年本澳主力拓展國際客巿場。旅遊局正開展一系列海外路展活動,針對東南亞、東北亞等巿場施展宣傳攻勢,期望把澳門的嶄新面貌推進國際視野。隨着未來會有更多外國客出現,本澳須提升接待能力,尤其外語能力。
有導遊團體反映,現有小語種導遊不足,擔心長遠難做好接待工作。小語種導遊稀缺非新鮮事,始終客源比重不大。但若外語導遊不足,需要接待時卻不夠用,會影響本澳旅遊城巿形象。
要解決外語導遊不足的問題,當局及業界均希望可加強現職導遊培訓,同時吸納本地新血,以解決導遊青黃不接的困局。但培訓需時,遠水難救近火,倘要配合今年迎二百萬國際旅客的目標,只能向外招手,解燃眉之急。
《旅行社業務及導遊職業法》法律草案建議,若本澳缺少政府想開拓相關客源地語種的導遊,可依法聘請外僱。外語團尚且可透過聘請協助遊覽,但選擇自助遊的國際旅客,若因語言不通或會影響旅遊體驗。未來在完善配套上,不應忽視該批外國散客的語言溝通需求。
如台灣,去年已在機場及景區等設置AI智慧櫃台,提供即時翻譯服務。相關的AI翻譯資料庫結合5G網絡,可提供英、日、韓語等即時語音翻譯,面對面與服務對象溝通。多語功能的服務,除可提高接待國際客的能力,也可減輕人工服務的壓力。
“雞同鴨講”的不良溝通,是友善旅遊城市的大忌。要不同語種的旅客在澳有良好體驗,可借助科技填補部分外語導遊或前線服務人員不足的缺口。
澳門在推動智慧旅遊發展上,除可善用大數據為旅客推送或有興趣到訪的景區選擇及景區人流預測等的訊息,更可建立多語種旅遊景點資料庫,讓各地旅客在到訪景區時,透過掃描有關二維碼就可得悉景點的“前世今生”,甚至可實現聲音導賞功能,讓不同語種的旅客一邊在景區遊走,一邊可對澳門的歷史文化有更深層次的認識。
春 耕