中銀全幣種信用卡
2022年12月12日
第C05版:新園地
澳門虛擬圖書館

(快樂的牛角包)輕鬆地移動

輕鬆地移動

最近因工作關係讀了一部英文詩集《A Gateway has Opened》,作者是布萊克福特(Liam Blackford)。詩人本身是澳洲人,自二○一二年開始因工作關係,大部分時間在香港居住。這部詩集中的所有作品都是在香港寫的。開始時我有點疑惑,可以把布萊克福特算作香港詩人嗎?不過如果以政府的計算方法,住滿七年已可以換取香港居民身份證,那他好歹也住上十年,應該算是香港詩人了。

當然還要看看內容是否和香港有關。詩集由三十六首詩組成,除了一首詩的內容直接和香港有關外,其餘內容表面看來都較魔幻。不過仔細分析卻令人當頭棒喝,驚覺自己原來一直活在這種景況中。讓我印象特別深刻的是“Moving with total ease”, 大約是輕鬆地移動的意思。

全詩分成六段,每段六行,詩的結構特別工整。每一段都是關於行進中的情況,令我第一時間想起旅行來。然而,詩中描述的旅行狀況十分奇特。詩人在第一段裏告訴我們,他走進了一幢大廈的第八十八層,望出窗外,然後再爬多一層樓梯,到達天台。

接下來第二段發生在天台上,一架直升機把一條繩索放下來。詩人乘着直升機到達一個機場,另一架飛機在候着。到了第四段,詩人告訴我們他已到達目的地,一部黑色的汽車在等候着,他繼續旅程。他穿過“數小時長”的隧道後,上了高速公路,不知過了多久,他終於可以離開那輪車,到達第六段。

踏出那部車後,他直接走進一座高樓,進入了第八十八層後,望出窗外。詩就在這裏完結了,讀者大概可以想像接下來發生的事情。相信會有另一架直升機、另一架飛機、另一輪汽車……在等候,詩人不斷在路途中,但這真的是旅行嗎?

我不禁回想自己過去的旅行種種,到底和這首詩描述的有多大分別?

區仲桃

2022-12-12 區仲桃 1 1 澳门日报 content_232674.html 1 (快樂的牛角包)輕鬆地移動 /enpproperty-->