漢字讀音話鍾繇
有人認為中國文字最難學,原因是它不是拼音。每個字除了記義之外,還要記其讀音。例如口語之“二”與“兩”是個等量的數目。如杜甫的《絕句四首》:“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。”要是改作“二個黃鸝鳴翠柳”,意思一樣,但相對便失色。又如:“明月好同三徑夜,綠楊宜作兩家春。”把“兩家春”一改“綠楊宜作二家春”,同樣乏味。
杜牧《寄揚州韓綽判官》:“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。”把“二十四橋”改作“兩十四”,其量相等,其意相同,但語境就不同了。賭博用語:“二仔底”不說“兩仔底”;黑道場中的“二五仔”,從來無人說“兩五仔”。
至於漢字的讀音,往往同一個字有兩三個讀音,這要視乎事物之環境。例如“龜”是一種長壽動物,其殼可熬製龜苓膏,其音讀“歸”;今新疆庫車、沙雅之間的“龜茲”則讀若“鳩慈”;天旱田裂如龜甲,王炎《喜雨賦》:“視衍沃而龜坼。”也稱龜裂。在這種情形,龜坼、龜裂的“龜”則讀作“昆”。
友人問我:“繇”字怎讀?他又說:“有人把它讀作‘搖’。”我認為這讀音正確。音yáo。《廣韻》:“餘昭切,平(聲)宵(韻)。”原本的字見《說文》為“,隨從也。”邵瑛《羣經正字》:“今作繇。”是草木盛貌。繇,通徭、謠、遙、搖,也與“陶”通,可以肯定“繇”讀作“搖”是正確無誤。前面說過,漢字一字多音多義,當然,繇字也不例外。
繇,音yóu,《廣韻》:“以周切,平(聲)尤(韻)。繇,通猷。”《文選 · 班固〈典引〉》:“孔繇先命,聖孚也。”一本作“猷”。蔡昌注:“繇,道也。”繇,音yōu,通悠,如“優繇”。繇,音zhòu,通“籀”。
三國 · 魏有鍾繇,穎川人。字元常,工書法。張懷瓘《書斷》稱其隸行入神,八分入妙。與胡昭並師劉德升。世稱胡肥鍾瘦。辭書於“鍾繇”欄目中注音,其“繇”為yóu。與《廣韻》:“平尤”脗合。凡喜書藝者相信無人不知有鍾繇(猷)這位書法名家。把鍾(猷)讀作鍾(搖),亦無心之失而已。
冬春軒