大批阿富汗傳譯員或被遺下
退役美國海軍上將、前北約盟軍最高指揮官斯塔夫里迪斯,最近在彭博通訊社撰文,指出美國從阿富汗撤走的程序差不多已完成,提前在“九 · 一一”之前達標。
美國現時面臨一項必須要做的工作:有序地、安全地、及時地營救及撤走那些曾經在二十年阿富汗戰爭中,為美軍當傳譯員的阿富汗人。
那些年,當斯塔夫里迪斯到不同的基地,探訪十五萬北約駐軍和三十七萬阿富汗國家安全部隊期間,在與阿富汗政治人物會商的時候,阿富汗傳譯員就是他們的生命線。因為一旦離開了首都喀布爾,就幾乎沒有多少阿富汗人懂得說英語。
然而,美國目前只為他們批出一萬六千個緊急進入美國的簽證,尚未處理的申請有一萬八千宗,當中涉及申請者連家人,總共七萬人。
這位前指揮官憂心忡忡地說,他在阿富汗統領盟軍時,傳譯員是不可或缺,也是最能量度阿富汗平民百姓脈搏的渠道。如今美國倉卒撤退,令他想起一九七五年“西貢陷落”事件,美軍倉卒逃走,遺下大批曾經為美軍服務多年的越南人,結果他們不是被處決,就是被囚禁,最“幸運”的是接受再教育。他們的家人受盡苦楚。他勸告華盛頓:不能舊事重演,敗壞美國的名聲。
阿富汗傳譯員與美軍的關係,確實是出生入死。因為美軍上戰場,也要有傳譯在身邊,他們隨時會成為炮灰。
一九七五年,全球電視觀眾在新聞片中看到美軍倉卒撤出西貢,有越南人要跟着他們上直升機,而被踢走的畫面,看得目瞪口呆。美國人對服務過他們的人背信棄義的印象,通過新聞畫面,定格在世人腦海中。
(阿富汗的後美軍時代 · 一)
沈 實