真與假的辨證
——談《比得兔2:走佬日記》
隔了三年,《比得兔》推出第二集,《走佬日記》保持熱鬧趣味,並在細節上花上心思,辨證童話與現實的關係。
片中有一幕,公雞一直以為啼叫後太陽才出來,但一天忘了啼叫,太陽依然升起,驚訝原來事實與自己想像的不同。這一過場細節,實際引出主題:現實與我們認識的並不一樣。
片中女主角將自己的經歷寫成童話繪本《比得兔》,結果大受歡迎,書商乘勝追擊計劃推出第二集,要求更多商業元素,例如將比得兔寫成頑皮奸角,還加入綁架、升空等通俗情節,女主角當然不願意,因為這不是真實的比得兔故事。影片藉以道出書商為求賺錢而不尊重作者與事實,我們看到的書本,有時是戲劇化內容。
然而,真與假有時並非絕對地對立。片中比得兔一班老友剛好被“綁架”,牠上天下海、周遊各處作出營救,最後當然大團圓結局。這綁架情節正好回應書商的要求,究竟女主角有否將這真實經歷寫進第二集?這是後話,但書本與現實、真與假之間的關係,就在本片中得到辨證。
這心思還不在於此,片中有一句:千萬不要讓繪本被荷里活拍成電影,這是諷刺的說話,指出荷里活一味追求票房,總把原著變成商業故事。事實上,“比得兔”是英國童話繪本的角色,本片實際是荷里活製作,自嘲趣味非常突出。
雖然自嘲,依舊通俗。本片實際把比得兔故事拍出荷里活式闔家歡影片,有打有笑、有出走有歷險,更有家庭情味,實際遠離了原著中簡單溫馨的味道,說穿了也是為了票房而改編,這是無可奈何之事,也是無可逆轉的習慣。
論娛樂性,本片保持上集的打打笑笑,比得兔在英國與男女主角走失後,認識了一班大盜,共同策劃劫案,過程有智有謀,還向狄更斯作品作出另類呼應。
上集的韋爾格魯回巢再執導筒,整體風趣爽快、動感較強,火車戲、營救戲、逃亡戲皆拍得賞心悅目,動物角色生動而富人性,電腦特技與現實場景結合得很有水準,構成可觀的動物群戲。
lhaio@yahoo.com.hk
小 也