滿記的糖不甩
滿記最有名的是榴槤班戟,但是榴槤我是從來不吃的,就要芒果班戟。只是那個戟字我總是不知道怎麽唸,無論唸成什麽,滿記的服務員都明白,有時候還會幫着唸完,我說芒果,她就說班戟,我要是已經唸到芒果班了,她就唸戟。所以滿記的服務員,還是很貼心的。
班戟,英文名pancake,一定要講中文的話,就是薄餅,但是這裏的人把pizza也譯作薄餅的,只好唸英文,pancake是pancake,pizza是pizza,士多啤梨就是士多啤梨。
第一次去滿記是在沙田新城市廣場,不知道那間還在不在,我把它寫入過小說,一個女的約了另外一個女的,等來等去的其中一個就在滿記外賣了一份榴槤班戟。我也不知道我爲什麽要在小說裏寫榴槤,我從來不吃榴槤,就是站在馬來西亞的水果園我也不吃。
我在滿記總是要芒果班戟和湯圓,湯圓有時候是湯的,浸在紅豆沙裏,浸在薑汁裏,有時候是乾的,蘸花生碎和糖,就不叫湯圓了,叫糖不甩。
寫到這裏,我去查了一下,糖不甩爲什麽要叫做糖不甩?網上講就是不甩糖的意思,這個意思講了等於沒有講。網上還講了,愛吃榴槤去滿記,愛吃芒果去許留山。所以網上的東西,看看也就算了。
許留山和滿記,我從來就沒有把它們放在一起過。甚至對我來講,它倆也不是甜品店、糖水舖,誰誰誰的童年回憶。許留山就是許留山,滿記就是滿記。許留山在元朗,滿記在西貢,元朗和西貢也不是一個地方。
元朗我不大去,西貢常去,爬一段馬鞍山後山到昂平再落到另一邊的山腳,兩個鐘頭,就到了西貢。山路出口左轉,就是滿記。
經常路過,卻很少進去,大概是因爲實在不愛吃甜的。去那間沙田店是因爲陪母親,母親覺得好吃的芒果班戟,我也覺得好吃,母親喜歡的店,也是我喜歡的店。母親經常覺得食物好吃,這個好吃那個也好吃,母親也經常笑,多不好笑的笑話都會讓她笑,和母親在一起,我也會笑得停不下來。我們有沒有一起去過西貢老店?我不記得了,隱約記得小小的門面,老木頭桌椅,還有露天位。母親離開香港回老家了,我不再去滿記,我吃什麽都沒有那麽好吃了,我也覺得很多笑話不是那麽好笑。
上周爬完山,拐進了滿記,好久沒來了,店舖好像大了,還亮了許多。還是要芒果班戟,女兒愛吃,女兒的口味跟外婆一樣,女兒也經常笑,女兒笑起來,我也會跟着一起笑。看半天餐單,要了杏仁茶,先生講怎麽不要糖不甩?你不是最喜歡糖不甩嗎?我說我什麽時候喜歡過糖不甩?他說哦,然後說,那麽要不要糖不甩?
他對糖不甩這麽執着可是他自己都忘了,有一年他去爬山,認識了一對英國小情侶,那對小情侶後來來香港,我們請他們吃了滿記。黑芝麻糊和糖不甩,有沒有很好吃?我不記得了,只記得那個女生講,糖不甩真是太有趣了。
他們後來結婚了,寄來聖誕卡,再後來又寄來寶寶的照片,真是美滿啊。
其實我們並不懂香港人的意頭啊,我們也是第一次點糖不甩,我都不知道爲什麽要點。我很遲很遲才知道,薩其馬在香港不叫薩其馬叫馬仔,吃馬仔贏馬仔的意頭。糖不甩是相親時候女方家長表示非常同意的意思,甜甜的,親事甩都甩不了。我也去查了一下如果不同意吃什麽?原來是腐竹糖水。幸好那天我們也沒有請人家吃腐竹糖水。腐竹在我看來就是涮火鍋的嘛?用來煮糖水?我想到現在也沒想像得出來那種味道。
周潔茹