從樓上扔手機爲什麼會碎?
是日甘句:明明站在電梯爲什麼說坐電梯?爲什麼睡覺的叫酒店,喝酒的叫夜店?爲什麼像箱子叫冰櫃,像櫃子叫冰箱!黃瓜明明是綠色,爲什麼叫黃瓜?明明是饃夾肉,爲什麼叫肉夾饃?眼鏡發明之前,眼鏡蛇叫什麼?明明是人用的,爲什麼叫馬桶呢?爲什麼發生火災,要叫救火不叫滅火?明明太陽曬我,爲什麼說我曬太陽呢……
生活中名不副實的事物真不少,只是多數人或者從不在乎,或者慣於人云亦云,或者懶得深究。而認真者往往會被認爲是過分較真、太過無聊、天生槓精。
總有人喜歡打爛沙盆,對相關解釋見仁見智但拒絕再作懷疑,反正就是信不信由你——
(1)關於冰箱與冰櫃,兩件物品都是外國人發明的,icebox指冰箱,icetank指冰櫃,box是英文裏的箱,tank在英文裏是櫃。(2)關於馬桶,最早在漢朝皇帝用玉做形如老虎所以叫虎子,到了唐朝太宗李世民曾祖叫李虎,犯了名諱改叫馬子,民間不可能用玉改用石頭做且從老虎形變成桶形,於是叫馬桶。(3)關於眼鏡蛇,因爲其眼睛樣子得名,並非發明眼鏡以後才叫眼鏡蛇的。(4)關於黃瓜,本名胡瓜,南北朝時期羯族人石勒建立後趙王朝,不滿漢族人貶稱羯族人爲“胡人”,於是禁用胡字,後來才變成叫黃瓜,且老了的青瓜真是黃的。
至於在菜餚中的名不副實就更多了,除了“老婆餅”裏無老婆、“煲仔飯”並非用仔來煲以外,還有“夫妻肺片”不是用夫妻做的、“螞蟻上樹”肯定無螞蟻、“獅子頭”絕對無獅子、“魚香肉絲”並無魚肉、“佛跳牆”與如來無關、“炒蒼蠅頭”當然無蒼蠅、“開水白菜”不是用開水、“松鼠鱖魚”不是松鼠做的……
當然,有些名不副實本就不必作答:爲什麼把手機調成飛行模式,從樓上扔下去還是碎了⁈
一鳴