東瀛寒山寺
常常覺得今天的名勝委屈了昨日的詩文,要不就是古代文豪的旅遊文宣過度誇張失實?范仲淹登臨過的岳陽樓,歐陽修遊玩過的醉翁亭,是否早已面目全非、今不如昔?答案恐怕只有一個,是。找誰問去?同樣,張繼的《楓橋夜泊》裏的楓橋、寒山寺,今天何來“月落烏啼”、“江楓漁火”?“夜半鐘聲到客船”是沒有的,白天一車車嘈喧巴閉的遊客大駕光臨,倒是寒山寺不賣皮肉的日常迎送。
所以對所謂原裝貨不必較真,亦無從較真。也所以當日本引進寒山寺,又何妨當作是對姑蘇寒山寺的嘉獎?日本人對寒山寺情有獨鍾,今日蘇州寒山寺大殿的那口大鐘,即爲明治時代日人所贈。聽說日本中學教科書上有張繼的《楓橋夜泊》(我們倒欠奉),因此唸起“月落烏啼霜滿天”來,未必會輸給唐人的後代。
東瀛的寒山寺位於東京遠郊的青梅市,據多摩川南岸依山而築。寺雖小,拾級而登,大鐘、詩碑(復刻自清代大學者俞樾所書的《楓橋夜泊》)都漸次出現眼前。我去的時候正值寒冬,多摩川的水幾近乾枯,再加幾聲“烏啼”(東京烏鴉多),很蕭索,感覺很好。唯一煞風景的是那條楓橋,不是木,不是石,而是鋼造的。
(在日本遇見中國 · 三)
梯 亞