中銀全幣種信用卡
2026年04月26日
第B08版:閱讀時間
澳門虛擬圖書館

面紗與頭巾下的伊斯蘭信仰生活

《伊斯蘭式幸福》 作 者:常見藤代 譯 者:康逸嵐 出 版 社:創意市集 出版日期:2019年6月

面紗與頭巾下的伊斯蘭信仰生活

閱讀《伊斯蘭式幸福》一書時,作者常見藤代在自序中有這麼一句:“就是因為對那種宛如全身被包覆住一般的温情心生嚮往,才會忍不住一再前往當地。”讓我想起獨自一人旅行時,特別容易跟另一些也隻身上路的人聊天。曾遇到不止一個旅人,都以堅定又神往的語氣說:“旅行過的國家中,伊朗叫人最難忘!”

當然,作者那句“一再前往當地”中的“當地”並不單指伊朗,而是指更廣更多的伊斯蘭教國家地區。從書中一張“伊斯蘭教佔總人口大數的國家分佈圖”中,其中該教佔總人口八成以上的國家中,除了人們常有所耳聞的中東地區國家(如:巴基斯坦、伊朗、沙特阿拉伯、阿拉伯聯合大公國、敘利亞),中亞地區國家(如:阿富汗、土庫曼、烏茲別克),也包含不少北非國家(如:埃及、利比亞、摩洛哥、阿爾及利亞、西撒哈拉),還有離我們較近的東南亞國家(如:印尼)。

伊斯蘭教作為世界三大宗教之一,全球信仰伊斯蘭的穆斯林人口已經超過了二十億。然而,我們通常從西方主流媒體的報道中,對該地區的印象不免都是負面的,諸如戰亂、危險、恐怖襲擊、石油危機、教義守舊、不尊重女性等等。《伊斯蘭式幸福》一書的作者是位民族攝影師(指融入某個社會或團體中,記錄當地生活與文化的工作者),她曾跟超過一百個家族一起生活,以攝影及書寫方式,記錄她超過二十年貼身的穆斯林生活觀察,並佐以大量《古蘭經》的內容,向讀者展現她親眼所見、親身所歷的伊斯蘭面貌。

為什麼她所看到的伊斯蘭生活,跟新聞媒體上所呈現的伊斯蘭面貌如此截然不同呢?這正是她寫此書的一個初衷或契機,因為在這個時局之下,有人想要稍微了解關於伊斯蘭教的事(日文原著出版於二〇一八年,即便在二〇二六年仍具可讀性)。

常見藤代先向讀者介紹穆斯林的一些核心想法(沒有人不信有後世、後世比現世重要、相信一切都是真主的旨意,等等),再剖析外界的一些偏見或長年下來的事實印象(例如根深蒂固的處女情結),指出伊斯蘭教實質並沒有預想中嚴苛(很多時都有“替代方案”或“挽回方案”),也強調穆斯林的各種良善,尤其對弱者的關懷(如窮人、孤兒、老人等弱者是被重點關照的對象。作者也分享自己作為人生路不熟的女性獨遊旅人,被當地人視作“弱者”,經常備受各種意想不到的照顧經驗;但有錢旅客向乞討者施捨也會被視作應份),以及她得出的觀點,與讀者分享為何她認同伊斯蘭教的教義會讓人們變得幸福的各種原因,那也是她從活生生的穆斯林身上學到的東西,好比:人與人之間的連結;家庭才是生活的重心,而非工作;其中一則聖訓說,真正的豐饒不是指物品很多,而是心靈的富足;在穆斯林心中,《古蘭經》是真主的語言,是生存法則,因為有準則,所以輕鬆,對生活的挫折或今生的苦難也較看得開。

我最喜歡的是最後一章,作者先真切地回顧自己與伊斯蘭教的邂逅(自小個性孤僻又渴望改變的她,在大學三年級時因修讀一門“東南亞學”時,毅然休學流浪到印尼),再相對嚴肅地從當今文化差異的角度,將伊斯蘭世界與她所成長的日本進行對照。從伊斯蘭社會審視、反思日本社會的問題(如:老齡化、少子化、過勞死、高自殺率、對物質和娛樂的過度追求、不負責任的自由戀愛、在“女性配合男性”觀念下女性面對的不公與內在的壓抑,等等)。

雖然本書讀起來頗有“唱好”伊斯蘭的種種之感,但它一開始的定位並非追求客觀中立的新聞報道,亦非宗教學或社會學的學術類著作。《伊斯蘭式幸福》是一本筆調真誠、直率,結合旅行和生活,既從外(異國旅行的他者)也從內(貼身的同共生活經驗)而寫下的一部記錄之書——面紗與頭巾下的真實日常,一種純粹的伊斯蘭式“信仰就是生活”。

亞 詩

2026-04-26 亞 詩 1 1 澳门日报 content_476200.html 1 面紗與頭巾下的伊斯蘭信仰生活 /enpproperty-->