紅
Yazcamac,意為去過看見過,又回來的人
——安妮 · 卡森
遠東的南方,酷似埃武拉的城市
天主聖名之城無比忠貞
千百年後,我要去外面的世界去
看看不同的木棉樹
紅色墜落,花蕊是正義的
純粹的正義在於接受和重造
“枯萎是另一場偉大的冒險。”
於是,幽靈如光般閃爍徘徊,寄居在萬物
終結和開始之間的縫隙;來回穿梭
雁字的陣列,新的柴薪一叢叢地長出。
又再點燃,獵獵作響時
一些細小的事物簇擁
風又生火,火又生風
線條之多
目不暇給
被浸染一種感覺
火的輪廓一點點
蔓延光和熱。革律翁,遠方的小島上
紅色的肉,紅色的翼向內摺疊,一群紅色的牛
紅色的火山,紅色的孔洞,紅色的風穿過海洋中央的山脈
透露紅的聲音,頻繁的愉悅
痛恨無光的城池
革律翁啊革律翁
一位隱去的紅色詩人
一位真的斯特西克魯斯
消失的形狀
否定真實存在的詞與物
虛幻的苦難
而你剛好有句話要說
把自己想像成為愛諾斯
翼或翅膀,羽毛繁複繁複
舒展力量的吟唱
流動的句子像鳴叫般自由
“慾望是一種運動。”
我看見
瀑布在懸崖的邊緣
一條暗河湧出了過去的聲響
隨後萬籟退卻
在無聲中重新構擬
甘遠來