中銀全幣種信用卡
2025年02月15日
第B08版:新園地
澳門虛擬圖書館

(筆雯集)情人節阿拉弗要

情人節阿拉弗要

元宵,這個傳統的節慶隨着潮流,升格為“情人節”。對情人來說,自然要表達愛意,起碼要說一句“I Love You”,不過這並非我國語言,而是“洋貨”。大概比較保守的中國人,仍然有點尷尬,礙難啟齒,改用英語說,似乎語音變而其意不變,這份愛意更濃。可是說者是飲鹹水回來的“海歸派”,而受者是地道的“海派”。上述言句老番話很像滬語的“阿拉弗要”,即是說:“我不要”,眞是大煞風景。明明這邊表示愛意,而另一邊卻誤以為“我不要”,無癮之至。

上述的故事是中西混血兒的笑話,於此且說一些傳統的中國愛情故事:“情人”是感情深厚的友人,特別指女友。南宋鮑照《翫月城西門廨中》詩云:“迴軒駐輕蓋,留酌待情人。”究竟情為何物?若問我,恕難作答。不過金人元好問早已解答在先,他的一闋《邁陂塘》寫道:

問世間,情是何物,直教生死相許。天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑。歡樂趣,離別苦。就中更有癡兒女。君應有語。渺萬里層雲,千山暮雪,隻影向誰去。

橫汾路,寂寞當年簫鼓,荒煙依舊平楚。招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼風雨。天世妒,未信與,鶯兒燕子俱黃土。千秋萬古,為留待騷人,狂歌痛飲,來訪雁丘處。

元好問另有《邁陂塘》詞,其叙曰:“太和中,大名民家小女有以私情不如意赴水者。”則“癡兒女”句,似即此。亦擬雁偶。雁丘在今山西陽曲縣。

冬春軒

2025-02-15 冬春軒 1 1 澳门日报 content_393494.html 1 (筆雯集)情人節阿拉弗要 /enpproperty-->