香港出了個莫理斯
拿着小小放大鏡,這裡照照,那裡瞧瞧的福爾摩斯,西方影視的運財童子,擁國際觀眾……平地一聲雷,香港《福爾摩斯》也面世了,雖然自稱香港福爾摩斯,本欄以為,“東方福爾摩斯”更恰當——
據報道,日文版《香江神探》,旣得日本專家認可,又受到民間追捧,得了二〇二三年“翻譯Mystery讀者賞”!日本全國各地讀書會投票選出來的獎項,今屆唯一角逐獎項的中文小說,香港作家莫理斯的第一次,打敗了數十個頗有名望的歐美作家。
《射鵰英雄傳》、《福爾摩斯》,中外古今,有名作品能牽動影視迭起高潮。“香港福爾摩斯”,在日本大受歡迎,他們又特別欣賞港產片……,還有台灣民風也喜歡閱讀。《香港神探》系列在台灣已出版到第三集;第一、二集已連續兩年拿了台灣作家聯會“完美犯罪讀本”的木奬(最佳海外華文小說,目前唯一連中兩元的系列小說)。職是之故,《香港神探》旣然受到廣泛歡迎,應譽為“東方神探”,或“廣東話福爾摩斯”,誰曰不宜?
中文版、日文版《香港神探》,亞洲漸熱之際,英文版正籌備出籠,作者莫理斯翻譯:“沒有人譯得比我自己更好。”目標打進英文市場,再希望譯成歐洲語言,為港爭光……
莫斯理!國際化人物,地道香港仔。
初看,此人甚陌生,再看,那麼熟悉——他的妹妹,紅歌星莫文蔚!他們的母親亦是名人,多元化電視人,曾是傳媒界高層的莫何敏儀,一半中國、四分一波斯、四分一德國的混血兒。莫斯理、莫文蔚的父親:莫天賜的血統,一半中國、一半威爾斯。文化多元的多元化血統家庭。莫理斯讀書成績優異,中英俱佳,曾是香港《文滙報》副刋“東拉西扯”專欄作者,曾翻譯製作國家地理頻道等平台的紀錄片……
《香港神探》,講明仿效英國福爾摩斯;不過,將故事搬到晩清的香港,虛構的案件與眞實正史人物、香港街道掌故、社會習俗穿插在一起……
小說作者莫理斯,係法律專家——英國劍橋大學修讀博士期間,擔任香港基本法諮詢委員會硏究員和翻譯,香港大學法律學院客座教授。
高梁