文化出海“新三樣”圈粉
《慶餘年》、《長安十二時辰》等IP劇集掀起海外追劇熱潮;網遊《原神》、《Puzzles & Survival》等收穫一大批全球玩家;閱文集團海外平台訪問用戶超過二點三億人次,覆蓋二百多個國家和地區。近年來,以中國網絡文學、網絡影視劇、網絡遊戲為代表的新載體,在海外颳起“中國風”,被稱為中國文化出海“新三樣”。它們通過新穎的表達形式和多元的內容向全球展示其中蘊含的中國文化、中國精神。
數字平台助力
正在舉行的第二十屆中國(深圳)國際文化產業博覽交易會上,閱文集團展位上的一面文化牆串聯起《繁花》、《三體》、《慶餘年》等熱門劇集。《慶餘年》是根據網絡文學IP改編的同名電視劇,該劇正義與良善的精神內核,容易與海內外觀眾產生情感共鳴和文化認同。第一季完播不久後,迪士尼便預購第二季的海外獨家發行權。如今第二季正在熱播,在海內外持續圈粉。
在騰訊集團市場與公關部相關負責人馮韜看來,近幾年之所以能夠成就文化出海“新三樣”,一方面在於豐富的素材來源。在閱文集團的平台上,有超千萬部網絡小說,每年眾多文學、漫畫作品被搬上大熒幕,受到了海內外觀眾的喜愛。
另一方面在於不斷崛起的數字平台。歐美地區的文化產業發展始於荷里活影棚,逐步延伸至線下主題樂園如環球影城,最後衍生周邊產品;而日本則是從漫畫開始,並將其影視化為動畫。相較於這些傳統路徑,中國則擁有數字平台和數字基地的優勢,能夠實時了解用戶需求,關注創作方向。
“我們認為,未來的文化產業不僅是寫在紙上或者在屏幕上看,更多的是催生新的用戶互動模式。”馮韜表示,結合社交平台的傳播互動、數字技術及人工智能的技術加持,形成新一代的文化產業集群,源源不斷地打造時代精品內容,向世界持續講好中國文化故事。
致力“走進去”
文化出海,“走出去”只是第一步,更重要是能“走進去”,結合不同國家的文化底色、生活習慣等做好作品的翻譯調整、宣傳推廣等工作。
“因地制宜的出海戰略及攜手遊戲研發商共贏,是我們出海成功的關鍵。”據中國遊戲出海領域企業三七互娛集團副總裁程琳介紹,二○二三年,三七互娛旗下全球發行的移動遊戲最高月流水超過二十三億元人民幣。在出海過程中,公司改變過往“走出去——簽產品——做發行”的模式,轉為與遊戲研發商深度參與產品開發,針對不同市場制定營銷策略,打破同質化競爭。
網易遊戲目前在全球超過二百個國家和地區發行超過一百四十款遊戲。網易遊戲相關負責人表示,目前,該企業已在美國、日本、新加坡、加拿大等主要的遊戲研發、發行市場佈局了在地辦公室和工作室,以更加“全球化”的視野和“國際化”的身份發展、探索全球市場。
有專家認為,推動文化“新三樣”出海既要走“新”也要走“心”,做精內容、講好故事,用海內外喜聞樂見的方式和更加創意化的表達,讓全球用戶更好地體驗和了解中華優秀傳統文化的魅力。
(深圳二十六日電)
中新社記者 蔡敏婕