重排《雪花》有感
學校放假,合唱團員中有些或探家或玩耍去了,但演出迫在眉睫,排練仍須繼續。就在那個地凍天寒的夜晚,仍有卅一位團員來到排練地。按計劃重排曲目為英國作曲家埃爾加(一八五七至一九三四年)作曲,波德爾編混聲四部合唱的《雪花》。吟哦着盛皆英的中文譯詞,每一次都讓感動洋溢:“雪花輕輕地飄,大地盡被籠罩,心地潔白似雪,心地潔白似雪。”開頭的這個部分,表面看寫的是雪花,其實寫的是人。歌詞從頭至尾並不複雜:寫雪花“慢慢地飄”,寫“白雪覆蓋天下”,寫“雪花融化消失。白雪一去不回,正像曇花一現”;而人的善良心地呢?卻期待它“切勿消失”,確認它“始終如一”。
《雪花》的作詞人是誰?是埃爾加的妻子愛麗絲 · 埃爾加。埃爾加一八八九年與卡羅琳 · 愛麗絲 · 羅伯茨結婚。之後,愛麗絲 · 埃爾加長久情真義堅地支持和鼓勵埃爾加。世人皆知,埃爾加靈感勃發、傳神寫意的代表作都是在婚後問世的。埃爾加把愛麗絲視作自己之最愛,君知道埃爾加的傑作《謎語變奏曲》嗎?其以一個主題引出十四個變奏,每一個都是他不同朋友的音樂畫像。第一個就是埃爾加情牽朝夕的夫人,第十四個則為作曲家自畫像,可謂首尾呼應。愛麗絲是位小說家、詩人,她以《雪花》心曲委婉地表達了對埃爾加的極清極潔極純的深情暖意。歲月無情,人世間有相遇便有分離!愛麗絲於一九二〇年不幸去世,埃爾加從此抑鬱不樂,不知憂愁訴與誰?以至於在他生命的最後十四年裏沒有見大建樹。嗚呼!
“人生得一知己足矣,斯世當以同懷視之”,為清人何瓦琴所撰之聯句。魯迅先生曾書贈此聯句予瞿秋白先生的。竊以為,埃爾加夫婦互為知己毫無疑問!其恰如《雪花》以兩個“P”的虔誠虔敬的聲音唱出的最末一句:“心地永恆不渝,永恆不渝。”
費拉拉