港隊賽事播中國國歌接二連三現“港獨”歌字幕
港府向世界欖總表強烈不滿
【香港中通社十九日電】YouTube欖球頻道RugbyPass早前上載本月六日在迪拜舉行的二○二三年欖球世界盃資格賽決賽、港隊對葡萄牙片段,片段中賽前播放中國國歌《義勇軍進行曲》時,字幕卻寫有一首二○一九年社會事件時製作的“港獨”歌英文譯名。文化體育及旅遊局長楊潤雄十九日表示,對此不能接受,國歌應受到尊重,亦代表自己的尊嚴,特區政府會繼續嚴肅處理,並和香港欖球總會了解事件。
RugbyPass在YouTube簡介中,稱是亞洲橄欖球賽以及在澳洲的歐洲橄欖球冠軍杯官方串流平台。
致歉稱操作員失誤
楊潤雄會見傳媒時說,據了解,球賽現場播放的國歌都正確,但一些電視轉播時,字幕寫錯為二○一九年“黑暴”事件的一首歌,對此絕對不能接受。因為國歌應受到尊重,亦代表自己的尊嚴。不能相信短時間内接二連三有欖球賽出現與國歌有關事件,主辦方世界欖球總會得悉錯誤後,已經在網上改為正確版本,特區政府會繼續嚴肅處理,並和香港欖球總會了解事件。
隨後,香港欖球總會發表聲明表示,知悉國際欖球理事會在十一月六日欖球世界盃終極外圍賽香港對葡萄牙的賽事轉播中,比賽前播放中國國歌時字幕出現錯誤,理事會解釋為“圖像操作員”的失誤,已就錯誤向香港欖總致歉,並嘗試在點播視頻和其他發佈的視頻中更正。
聲明指出,國際欖球理事會在本月十二日和十八日有港隊出賽的賽事轉播中,已使用正確的國歌名稱為字幕,已經要求理事會提供詳細發生過程和解釋,並向香港特區政府和市民公開道歉。錯誤播放或標錯中國國歌名稱是對香港人和國家的不尊重和傷害,再次就這一嚴重錯誤對國際欖球理事會表達強烈不滿。
過往比賽現同問題
截至十九日下午二時,有關影片顯示為“已無法播放這部影片”,並指該影片已由上傳者移除。當日下午四時,香港欖總再公佈,查閱過往比賽片段時,發現七月廿三日的二○二三年欖球賽,香港對湯加的比賽片段中,使用同樣的錯誤字幕。
本月十三日,在韓國仁川舉行的亞洲七人橄欖球系列賽第二站香港隊對韓國隊的決賽中,主辦機構將一首與二○一九年“黑暴”事件和“港獨”示威有密切關連的歌曲,當為中國國歌播放,事件引起社會各界不滿。