關於起名
最近遇上一款新唱片,封面女郎貌似已引退的日本女歌手安室奈美惠,細看封面印着“emiri miyamoto”這名字,原來是小提琴家宮本笑里。以往她多走流行風格,在這張宣稱為紀念她的處女大碟所推出的十五周年新大碟,名為“classique deux”,顧名思義就是上一款大碟《classique》的第二集,即是認真走回古典樂原點的新嘗試,可惜不知道是否已走“歪路”多年,相比樂壇上眾多年輕的古典音樂演奏家,藝術水準還差很遠。
類似宮本這種以美女或玉女形象進軍樂壇的日本演奏家不少,而古典樂界美人不多,偶然殺出樣子身材吸引又能演奏古典樂器的女樂手,自然令人眼前一亮。如果憑美貌在樂壇突圍,往後一直在流行或介乎於流行及古典之間的樂壇打滾尚可,一旦在古典樂界認真起來,造詣卻差強人意,往往會被笑話。
俗語有云:“不怕生壞命,最怕改壞名。”相信宮本笑里的父母為女兒起名時,並不知道也想像不到她的名字在中文語境中容易被取笑,宮本的行家諏訪内晶子的姓名也同樣被拿來開玩笑。改人名不簡單,中文名尤甚,要講究形音義,迷信者又要考慮命理問題,而一般父母都不希望兒女的名字被改花名或被取笑吧。
起名難,譯名也不容易,外名中譯往往有不同版本,例如:既有“莫札特”,也有“莫差特”,要我選取的話,撇除先入為主的因素,也會選用“莫札特”;既有“大衛寶兒”,也有“大衛鮑伊”,“寶兒”肯定比“鮑伊”更有親和力,更給予我靈感命名孩子,真要多謝“寶兒”的“父母”。
李子健