中銀全幣種信用卡
2022年05月16日
第B08版:要聞
澳門虛擬圖書館

“山後大洋北有山名釣魚台”現爭議

“山後大洋北有山名釣魚台”現爭議

——正確解讀巡台御使黃叔璥所記“釣魚台”兼駁黎蝸藤等 (三)

《台海使槎錄》記錄了“大洋之北有釣魚台”,因此引伸到釣魚台的主權,自然大受矚目。加上後來出版的福建《省誌》、台灣《府誌》和《廳誌》等,或轉載,或稍加增述,影響更遠且廣。但在日本方面,卻提出質疑,指黃叔璥所說的釣魚台,並非今天爭議中的釣魚台。因為牽涉到釣魚島的主權論爭,不能不詳為考覈,再作辨析。

釣魚台劃巡哨範圍

上述引起爭議的句語,出自卷二〈赤嵌筆談〉的〈武備〉篇。巡台御史黃叔璥針對台灣的海防,進行全面調查,寫出台灣可供靠泊進出的港口,以便哨船出入,並指出:“山後大洋北,有山名釣魚台,可泊大船十餘。”⑦ 中國的史學家都認同這是清廷水師將釣魚台劃入巡哨的範圍,是擁有釣魚台主權的其中一項重要文獻。

長期研究釣魚台問題的鞠德源,對下一句“崇爻之薛坡蘭”作了考研,以爻作交也、變也之意,故解釋為:“高崇眾多並交叉錯落的島群名薛坡蘭”,“即為釣魚台附屬島嶼橄欖山之古名”⑧。他進一步說明橄欖山以內的南小島和北小島的形貌,恰如“崇爻”高崇交叉錯落的描述。

鞠氏之說備受質疑

鞠氏“薛坡蘭即橄欖山”之說,十分牽強,備受各方質疑。有以中文名“黎蝸藤”者(據介紹,他是維珍尼亞大學哲學博士,現於美國學術機構從事研究工作),在其著書既推翻鞠氏之說,更以日本的視角,竭力否定“山後大洋北”的釣魚台,並非今日爭議中的釣魚台,原因是中國很多學者對地理位置理解“錯誤”。後面將詳細探討。

倘若對台灣地理多加研究,便可知道“崇爻”不是高崇交錯的形容詞,而是台灣的山名。“薛坡蘭”是“泗波瀾”同音異寫,可以找出該地所在。

崇爻是山名,薛坡蘭是地名,只是鞠德源強作解人,將山名錯配。其實,在《台海使槎錄》內,還有好幾處出現“崇爻”和“崇爻社”。如:

“崇爻社餉附阿里山,然地最遠。”(見卷六〈附載〉)

“又崇爻山後九社:崇爻社、竹腳宣社、描丹社……”(見卷六〈附載〉)

“離北路崇爻社地界,百有餘里,人煙斷絕。”(見卷七〈附載〉)

至於“薛坡蘭”,已知是“泗波瀾”的同音異寫。《台灣府輿圖纂要》就有:“由崇爻而直加宣、泗波瀾、奇箂,即接噶瑪蘭界。”⑨

從以上引文可見,黃叔璥對台灣的地理形勢是相當熟悉的,所提山川港口島嶼之名,均有考查,可與誌書對照。而鞠德源的推論,也因失考而被推翻。

中日關係史研究學者 黃 天

註:

⑦ 此句有作不同的句讀:“山後大洋,北有山名釣魚台。”

⑧ 參見鞠德源著《釣魚島正名》,北京昆侖出版社,二○○六年,二○○頁。

⑨ 參見《台灣府輿圖纂要》,台北文獻委員會出版,一九九六年,七十五頁。

2022-05-16 中日關係史研究學者 黃 天 1 1 澳门日报 content_193090.html 1 “山後大洋北有山名釣魚台”現爭議 /enpproperty-->