中銀全幣種信用卡
2022年05月10日
第C07版:新園地
澳門虛擬圖書館

(雕刻時光)再談木心的“抄襲”問題

再談木心的“抄襲”問題

莎士比亞是大“抄”家,但他在重寫中創造了經典,這就使評論其文德成為難題。當代版權意識加強,創作中的互文也最好說明出處。少了交代原文本這一步驟,會引起不必要的爭拗。其實加個註或題記,也非難事。但作家對經典文本的重寫、戲仿,也不一定要加註,讀者自能領會。具體到木心,他的以改寫他文為藝術嘗試的“魔毯”說已是總說明,不少改寫也說明了出處。以後出木心文集,編者應一一註明原文本,這樣就沒什麼好爭拗的了。重點就落在體會木心的文趣筆意。至於喜不喜歡其文趣筆意,端看個人心性,無法齊一。

質言之,抄襲是文德問題,查重即可搞定,上升不到學術研究專題。而文本再生就是學術話題了。

有論者以為,木心當初寫下這些詩文時,多數並沒想到發表,不是他有意獵名的產品。等時過境遷多少年後,或者他自己記憶模糊了,或者整理者不曉得這些,也就落下口實。

此說甚是。木心的部分作品的確是自娛自樂的抽屜文學,本無意面世。

按照現在的版權觀念,木心與拗相公王安石確是巧取豪奪。他們應該是自負文才可馭天下之文,王安石估計又受“無一字無來歷”之說的影響或壯膽。以當下高校的查重、抄襲檢驗之,不搭調。拗相公名句“春風又綠江南岸”,也可以說是抄襲李白的“東風已綠瀛洲草”。這也是讓人頭痛之處,為木心、王安石或莎士比亞作解釋,就有人拿郭敬明或其他抄襲者說事。

木心的新詩《從前慢》已傳世,但其《末期童話》中的幾句,童真中不失灑脫之致,煞是可愛:“我倚着果核睡覺/香瓤襯墊得愜意/果皮乃釉彩的牆/牆外有蜜蜂,宇宙/……不饗其脯不吮其汁/我的事業玉成在夢中”。

倚着果核睡覺,果皮乃釉彩的牆,我的事業玉成在夢中。多好。

龔 剛

2022-05-10 龔 剛 1 1 澳门日报 content_191771.html 1 (雕刻時光)再談木心的“抄襲”問題 /enpproperty-->