剗襪步屋階 廊留異臭鞋
《答蘇武書》是李陵所寫。書者,信也。其實是朋友間互通的信件。蘇武,字子卿,所以信的開頭寫道:“子卿足下,勤宣令德,策名清時。”他首先恭維蘇武,說他勤宣朝廷的德政,建立當世的雄名。關於信的內容且不表,且談開頭“足下”兩字。古人凡與尊者言,不敢直指“你”,故以“足下”兩字以代,有卑達尊之誠。就以公侯庶士言陛下、殿下、閣下,侍者執事之屬皆此類也。我自作聰明:粵俚有“托大腳”一詞,這指媚上、巴結權貴。由此聯想到凡高於自己的上級以及一切權貴的“足”或其腳下都是偉大的、光榮的。我說過,是自作聰明,不能作準。
足下的東西,實在不敢恭維,出街不愼踩着狗屎固然臭,至於三步不出閨門的纏足婦人,她三寸金蓮之下那條裹腳布,有句慣用語,曰“又臭又長”。一般足下之物臭的居多。當然也有例外。李煜的《菩薩蠻》:“花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。剗襪步香階,手提金縷鞋。”小周后的金縷鞋由她自己提着,不在她足下,與臭無關,而她只穿襪,襪所接觸的是“香階”,所以小周后的“足下”是香的,況情人眼裏出西施,縱使是臭也說成香了。像李煜這樣的嗅覺,其例不多,不能作準。
堪稱國際金融中心的香港,聞其名就有一個“香”字,不過它盛產的卻與“香”字無緣,反而最出名的是“香港腳”,是一種病名,即足癬(tinea pedis),由一種黴菌寄生於腳上而引起。在足趾間有小水泡,感覺奇癢。慢性足癬在足趾間的皮膚破裂、剝皮;同時腳指甲變脆、變厚、變黃。還不只三變,而所穿之鞋襪變得奇臭。臥榻之側尚不容他人鼾睡,倘有香港腳患者在你面前剗襪而來,手提足癬鞋而坐,相信你會退避三舍。
報載:“異味擾人,屢勸不果:男子涉丟鄰居臭鞋被拘。”臭鞋這東西本身就不雅,但有人丟之,因此鬧上法庭。鄰居從此結怨,實在不該。
冬春軒