中銀全幣種信用卡
2022年04月17日
第C05版:食經
澳門虛擬圖書館

冬奧舞台展風采

冬奧舞台展風采

雪上公主惹人愛

韭菜盒子吃播秀

如何翻譯考美妞

北京冬奧會、冬殘奧會前周總結表彰大會,“雪上公主”谷愛凌愛吃餡餅被習大大點名又出一次鋒頭。

其實在比賽當日回答記者問題時,谷愛凌已說自己吃的不是餡餅,而是韭菜盒子,然後試圖翻譯成英語時卻窒住了:“那個是……我不知道英語該怎麽說,我連韭菜的英語是啥都不知道。韭菜的英語怎麽說的呢?”“然後粉絲應該怎麽說呢?你知道那種細細的麵條一樣的東西嗎?就是那種麵條和一些中國的蔬菜放在一個包子一樣的東西裏面。”在一番思考糾結後,谷愛凌放棄了,她無奈地苦笑:“今天我的英語真是完蛋了!”

自稱北京大妞,賽後在鏡頭前淡定地吃起韭菜盒子等待打分,韭菜盒子外面還用皺巴巴的塑料袋套着,谷愛凌倒頗有幾分北京大妞範兒。而她出生美國加州舊金山並在彼邦長大,本應可中英雙語無縫穿梭,居然也有翻譯不出英語的時候(笑)。

結果,美國NBC報道時含糊地稱其為小吃(snack),美聯社則是這樣報道:冉冉升起的中國自由式滑雪巨星在等待坡面障礙資格賽成績時,咀嚼着一個裝滿韭菜和粉絲的煎餃子。

據北京旅遊網,韭菜盒子英文名稱是Fried Chinese Leek Dumplings,不過有網友建議用“Jiucai Box”,也有網友認為用“chive pocket”更加形象。

鍾秋生

2022-04-17 鍾秋生 1 1 澳门日报 content_187237.html 1 冬奧舞台展風采 /enpproperty-->