中銀全幣種信用卡
2022年03月27日
第A07版:澳聞
澳門虛擬圖書館

澳大論壇探討翻譯發展

許 鈞

澳大人文學院舉辦“鏡海人文論壇”

澳大論壇探討翻譯發展

【本報消息】為了讓澳門大學師生乃至澳門中學生了解人文學科的前沿研究成果,澳大人文學院舉辦“鏡海人文論壇”。是次由浙江大學教授許鈞以“新時期翻譯學人的責任與使命”為題發表學術報告。

論壇上,澳大人文學院助理院長鄺耀基致歡迎辭,並代表學院感謝許鈞擔任主講嘉賓。許鈞在學術報告分享了翻譯研究與教學方面的經驗與觀點,其中包括中國翻譯學科建設與發展,翻譯課程設置及教材的編寫,翻譯價值觀樹立,翻譯人才培養,文學翻譯實踐,中國文化“走出去”與對外傳播,科學研究與社會服務。他強調,從事翻譯需要有熱情,有理論指引,並反哺實踐。他透過翻譯法國名著《追憶似水年華》等經歷,向師生們分享了如何將翻譯理論整合到翻譯教學中,同時指出中國是世界率先大規模培養高水準翻譯人才的國家,強調人才培養的重要性。他還特別關注中西文化交流的雙向性,並以他與諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧之間多年的交流為例,講述如何譯介此類作品及促成其與莫言、余華等內地著名作家會面交流,同時還闡明了如何通過翻譯使國際社會了解中國與中國文化。

是次論壇為二一/二二學年第二講,吸引三百名澳大師生和線上觀眾參與,並就演講主題及相關話題與許鈞互動交流,許鈞耐心回答了有關譯介學、機器翻譯、修讀翻譯學博士的申請與學習等問題。

2022-03-27 1 1 澳门日报 content_183010.html 1 澳大論壇探討翻譯發展 /enpproperty-->