也是“比較”文學
上周五,筆者談到了在欣賞文學和戲曲中對一些中外作品作比較的感想淺見。以下續談,例子實在不少呢!
中國古典戲曲作品中,有《玉堂春》(蘇三起解)這個傳統名作,劇中女主角是多情煙花女子蘇三,男的是行差踏錯但良心未泯,其後做了官的王公子,結果是王公子為蘇三脫罪,以行動為自己良心贖過而收場。
和這種情節橋段近似的,個人感覺便是俄國列夫 · 托爾斯泰的名著《復活》了。作品中男主角是一個貴族青年,在莊園中度假時和園丁女兒發生了肉體關係,後來男主角做了法官,那位女主角卻命運悲慘,做了妓女,尋且被牽扯入一樁謀殺案中,審判官恰巧便是與她有一段情的男主角。男主角在經過一番良心掙扎後,結果是善戰勝了惡;他放棄官職,甘心陪着女主角走向那冰天雪地的西伯利亞……這與《玉堂春》中王公子為女主角平反且冒着寒夜去探監懺悔,不是十分相近麼?
又如:中國古代作品中有花木蘭代父從軍的故事,西方也有近似橋段和取義的“聖女貞德”傳說,都是荆釵出身的巾幗英豪情節啊!
中國有宋代包青天帳下的《七俠五義》故事,他們武藝高強,鋤惡除奸;西方則有法國作家大仲馬寫的《三個火鎗手》,加上的一個新秀衛士達大安共四人,匡扶明君,擊敗謀朝奪位的奸人。
中國有寫農民起義的《水滸傳》,外國則有聚集在諾定咸森林的《俠盜羅賓漢》。當然《水滸傳》的格局、人物塑造、情節生動方面都更勝一籌。
講到超現實愛情故事,東西方也是各自各精彩,亦包含“人鬼戀”、“人獸戀”之類。中國的《白蛇傳》、《魚美人》、《龍女三娘》……都十分淒美動人,外國的“人狼戀”、“吸血殭屍”則比較陰森恐怖了。
(下)
魯 茂