世界機器翻譯賽澳大奪冠
【本報消息】澳門大學科技學院自然語言處理與中葡機器翻譯實驗室首次聯同阿里巴巴達摩院翻譯團隊參加二○二一年第六屆世界頂級機器翻譯大賽(WMT 2021 Metrics Shared Task),在八項翻譯質量自動評價測試中奪得五項第一名,超越Google、Unbabel等對手,同時還奪得兩項第二名和一項第五名。
近年隨着機器翻譯的快速發展,翻譯質量自動評價已成為機器翻譯領域不可或缺的部分。面對海量的譯文,需要快速發現文本中的錯誤、調節翻譯系統中的參數、評價系統性能、進行不同翻譯系統的比較等,這些需求使翻譯質量自動評價成為炙手可熱的研究方向。
是次比賽運用的翻譯質量自動評價模型“RoBLEURT”由兩個團隊合力研發,利用了多階段預訓練強化模型學習能力、基於偽數據構造的魯棒性增強訓練策略、多模型多折交叉聯合驗證和重排序等創新技術。“RoBLEURT”共參與了八個翻譯方向的測評,在一個口語領域(中文——英文)及四個新聞領域(中文——英文、捷克語——英文、德文——英文、日文——英文)的評價項目中奪冠,成功超越Google、Unbabel等對手的參賽模型。
同時,在沒有相應資源的基礎下,在兩個新聞領域的低資源評價方向(豪薩語——英文及冰島語——英文)上均獲第二名。
是次比賽展現了澳大在翻譯質量自動評價等前沿研究的水平,也進一步加強了與科創企業在研究領域的經驗知識交流,為學生開創了更多接觸前沿研究的條件。
翻譯質量自動評價模型“RoBLEURT”由澳門科學技術發展基金和澳門大學資助資助。