無殼蝸牛與夏日之屋
夏至剛過,熱氣炙人,雷雨大作,認真濕熱 ,此際想起杜甫《茅屋為秋風所破歌》之句:“安得廣夏(廈)千萬間,大庇天下寒士俱歡顏。”
其實“夏”就是大屋,而“夏”原來也是大的意思。《方言》第一:“自關而西,秦晉之間,凡物之壯大者而愛偉之一,謂之夏。”清李漁《閑情偶寄》:“人謂夏者大也,非時之所謂夏也。予曰:古人以廈為大者,非無取義。夏日之屋,非大不涼,與三時有別,故名廈為屋。訓夏以大,予特未之詳耳。”說夏為大屋者,還有《楚辭 · 九章 · 哀郢》:“曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪?”這是說:“誰曾想到郢都宮殿大屋將成為廢墟?又誰能料到兩座東門會雜草叢生?”
《文選 · 招魂》,為宋玉所作。文中有“冬有穾夏,夏室寒些”之句,意謂冬季有復室大屋,夏季有涼爽房間。“穾”,亦作“窔”,北音耀,粵音咬第五聲,復室也,即結構重深的大屋。
夏,把它套入生活中,正如《左傳 · 文公七年》:“趙衰,冬日之日也;趙盾,夏日之日也。”誠如杜預注云:“夏日可畏。”《漢書 · 嚴助傳》:“夏月暑時,歐泄霍亂之病,相隨屬也;曾未施兵接刃,死傷者必衆矣。”揆諸今日,何其相似。
上面引李漁語:“夏日之屋,非大不涼。”阿媽係女人,就是這意思,而今日之世,很多地方的人們,活在“無殼蝸牛”似的環境,不是住在“劏房”、“籠屋”中便是露宿街頭。大夏,大廈林立,這些名詞,請勿依書直解,它並非給人住的樓宇,只是市面炒賣投機的商品,動輒呎價萬元以上,把杜詩稍為改動:“今有廣廈千萬間,氣得天下劏房住客俱愁煩。”
語云:“安居樂業,長養子孫。”試問:安得居所而樂業?則遑論長養子孫了。一天之內,兩三次的電話響:“某區有樓宇,平、靚、正……”不外“攞景”與“贈興”,敬謝不敏!
冬春軒