日將“從軍慰安婦”改“慰安婦”
中方:歷史事實不容否認
【中新社北京廿九日電】日本內閣通過的議員答辯書中稱應使用“慰安婦”一詞而非“從軍慰安婦”,以“徵用”一詞代替“強徵”。對此,中國外交部發言人汪文斌廿九日在例行記者會上直斥日方企圖通過玩弄文字遊戲模糊史實,淡化和逃避歷史罪責。
用徵用代替強徵
據報道,廿七日,日本內閣通過的議員答辯書中稱,“從軍慰安婦”一詞可能招致誤解,應使用“慰安婦”一詞。對於二戰期間依照舊國民徵用令從朝鮮半島引入勞工事,應用“徵用”一詞代替“強徵”或“帶走”等詞。日本文部科學省表示,將在今後的教科書檢定中反映此次內閣會議決定。
對此,汪文斌首先指出,日本軍國主義發動的侵略戰爭給包括中國在內的廣大亞洲受害國人民造成深重的災難,強徵“慰安婦”等是日本軍國主義犯下的嚴重反人類罪行。這是國際公認的歷史事實,鐵證如山,不容否認。
日逃避歷史罪責
他進一步指出,日本政府企圖通過玩弄文字遊戲模糊史實,淡化和逃避歷史罪責。這是日方否認和歪曲侵略歷史的又一消極動向,再次突顯日本長期以來對待侵略歷史不端正、不老實的錯誤態度和做法。國際社會需持續嚴加防範並予以糾正。
汪文斌重申,中方再次敦促日方誠實正視和反省侵略歷史,同軍國主義劃清界限,以負責任的態度妥善處理強徵“慰安婦”等歷史遺留問題,以實際行動取信於亞洲鄰國和國際社會。