斯凱島船歌
你大抵欣賞過德國作曲家孟德爾松的《赫布里底群島序曲》,其繪形繪色繪聲地再現了斯塔法島上的芬格爾岩洞;赫布里底群島,還有一首比《赫布里底群島序曲》,更為蘇格蘭人戶誦家弦的傳統民歌,其為《斯凱島船歌》。
“有了愛就有了一切”。你可能想像不到,《斯凱島船歌》,說的是查爾斯·愛德華·斯圖爾特(1720—1788)王子,在庫洛登戰役失敗後,在幾位忠心耿耿的船夫的拼死扶持下,從南猶伊斯特島逃遁到斯凱島;又在斯凱島得到心性高尚的少女弗洛拉的掩護下,逃遁出斯凱島的故事。
船渡是艱險的:“風在怒吼,浪在疾嘯,驚雷響徹雲霄……”船夫為了王子視死如歸:“向前水手們的號子多麼嘹亮,載着王子,跨越大海駛向前方……”像這樣的有如走出內心長夜的磨難中,還有浪漫可言嗎?有!王子登上斯凱島後,弗洛拉把王子化妝成自己的侍女,而終於能夠幫助其坐着小船,潛往海外。歌詞中就有這樣的幾句:“大海化成皇家之床,它深深地搖盪弗洛拉美麗的女郎,將你疲倦的頭凝望………”
聆聽過《斯凱島船歌》的多種演唱版本,我似乎偏愛三位少女,在我不知道的島上,以秀潤欲滴、輕柔微妙的聲音,重唱《斯凱島船歌》。歌曲雖然謳歌了在逆境中奮力前行的勇氣和精神,但因其曲調質樸優美、空靈潔淨;加上目睹三位少女一忽兒倚在、站在背對樹林子或青草地的木柵欄上,一忽兒迎着海風立在望得見遠山的大海邊,一忽兒跳躍在或凹凹凸凸或平平整整的山地上,一忽兒或許隱逸在某個氣象澄清、上下天光的美景之中。這就使你會在聽覺、視覺的雙重薰陶下,忘卻《斯凱島船歌》本來所敘述的,乃一位失敗者的九死一生的命運。
真是情何以堪!冒着被抓捕危險的弗洛拉,後來再也沒有見到查爾斯王子,她嫁給了當地人亞倫 ·
麥克唐納。如果你有興趣傾聽歲月回聲,有朝一日到了斯凱島北部的特洛特尼什,你可以前往瞻仰弗洛拉 · 麥克唐納宅邸,還有她在克利姆附近的安息地。
陳 遠