Add Insult to Injury——落井下石
**harm a person and then insult him(先傷害一個人,然後侮辱他)// worsen a bad situation(使壞情況惡化)// inflame a tense situation(加劇緊張局勢)// exacerbate(使惡化)
~~雪上加霜;落井下石;火上澆油;往傷口上撒鹽;打罵相加;越發糟糕;更糟的是……
~~ heap insult on injury // put(rub) salt on(in) the wound // add fuel to the fire // pour/throw gas on the fire // twist/turn the knife in the wound
!! In a Greek fable by Aesop, a bald man tried to kill a fly that had bitten him on his head and missed the fly, smacking himself instead. The fly said: "You wanted to kill me for a mere touch. What will you do to yourself, now that you have added insult to injury?"
(在伊索的希臘寓言中,一個禿頭男子試圖殺死一隻已經叮着他頭部的蒼蠅,男子未能擊中蒼蠅,反而揍了自己一下。蒼蠅說:“我僅僅碰你一下你就想殺死我,你已經在傷害上〔被叮〕加了侮辱〔自揍〕,你還要對自己做甚麼嗎?”)
>> Ahmed has dominated the whole boxing match with a knock-down win, and he said to the defeated, "You low-down loser." This adding insult to injury kind of language should be a no-no in any sport.
(亞邁德控制了全場拳擊比賽,並擊倒對手,他對落敗者說“你是低等對手”。這種落井下石的說話不應在任何比賽中出現。)
>> The T When the economy is in a major recession, the government should take measures to revitalize the economy, not to continue a vicious circle of tightening, which adds insult to injury to our local economy.
(當經濟大衰退時,政府應採取振興經濟的措施,而非繼續惡性循環的緊縮,令當地經濟雪上加霜。)
學勤進修教育中心英語專科導師 李啟文 教授