中銀全幣種信用卡
2020年10月05日
第B06版:澳聞
澳門虛擬圖書館

理工歐盟共育中葡傳譯人才

歐盟委員會傳譯總司培訓導師Pedro Elston點評學生口譯練習

理工歐盟共育中葡傳譯人才

【本報消息】為致力培養中葡雙語專業人才,深化歐盟與澳門理工學院的合作橋樑,澳門理工學院國際葡萄牙語培訓中心(會議傳譯),透過與歐盟委員會傳譯總司的友好合作,於八月廿五日至九月四日合辦“交替傳譯密集強化課程”。來自歐盟委員會傳譯總司經驗豐富的培訓導師聯同澳門理工學院老師,以線上教學方式教授澳門理工學院中葡筆譯暨傳譯碩士課程傳譯範疇學生有關交替傳譯領域的理論和技巧,並與學生進行實際操作和訓練。

本次培訓課程以實踐操作訓練為主,讓學生通過了解在口譯實際操作中遇到的困難從而作出改善,在每一節高強度的中譯葡和葡譯中口譯練習過程中,導師會點評學生的表現,肯定好的方面,對存在的不足提出批評及建議。相信本次培訓課程的學生通過為期約兩周高階、密集式的培訓,受益匪淺。

歐盟委員會傳譯總司表示,是次與理工合作的課程對提升雙方在傳譯教學品質方面具有乘數效應,並促進雙方為提供高品質教學的共同目標作互相交流。澳門理工學院將繼續透過國際葡萄牙語培訓中心(會議傳譯)進一步加強與歐盟委員會傳譯總司溝通,鞏固澳門與海內外國家地區葡萄牙語培養人才的合作並提高相關人力資源質素。

2020-10-05 1 1 澳门日报 content_73827.html 1 理工歐盟共育中葡傳譯人才 /enpproperty-->