“乾屍收殮”何所指
形容人家視錢如命,除用上吝嗇、孤寒、一毛不拔、守財奴等字眼,還有一個廣東話歇後語,是在特定的場合去描述這類孤寒成性的人的,那就是“乾屍收殮”,喻意在後邊說明。這句話流行於上世紀中,在香港豪華的夜總會、大酒樓,設有為賓客服務的衣帽間。
那些場所,常凡貴客臨門,入內即到衣帽間,把長衫、大衣或是皮裘除下,交給那裡的侍應打點掛好,穿着短度唐裝或西裝入席。活動完了,再到衣帽間領回自己衣物,在侍應協助下穿戴妥當,甚至連鈕扣也一一扣好,這才打道回府。此時,客人多會給侍應一些賞錢(小賬),亦有人一句“唔該”或是“唔該都冇聲”,施施然離去。那侍應做了一輪工夫,得不到他希望得到的打賞,氣忿之餘會暗中說一句:“又一單乾屍收殮!”喻意指“濕都唔濕吓”,“濕”指那些賞錢。只是用上“收殮”,卻又過分歹毒了。
話又說回來,澳門那時還未有這樣的消費場所,這句歇後語也只在香港這些地方出現,隨着時移勢易,這句話也漸漸消失了。
廣東話歇後語有形容這些吝嗇成性的人的,上句是“風吹皇帝褲襠(浪)”,下句則是粗言了。
阿 根